Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bāṇavarṣābhirardayāmāsurāryakam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bāṇavarṣābhirardayāmāsurāryakam”—
- bāṇa -
-
bāṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]bāṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- varṣābhir -
-
varṣā (noun, feminine)[instrumental plural]
- arda -
-
√ard (verb class 1)[imperative active second single]√ard (verb class 6)[imperative active second single]
- yāmāsu -
-
yāmā (noun, feminine)[locative plural]
- rā -
-
ṛ (noun, feminine)[compound], [adverb], [instrumental single]ṛ (noun, masculine)[compound], [adverb], [instrumental single]ra (noun, masculine)[compound], [vocative single]ra (noun, neuter)[compound], [vocative single]rā (noun, feminine)[nominative single]
- āryakam -
-
āryaka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]āryaka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]āryakā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Bana, Varsha, Yama, Aryaka
Alternative transliteration: banavarshabhirardayamasuraryakam, banavarsabhirardayamasuraryakam, [Devanagari/Hindi] बाणवर्षाभिरर्दयामासुरार्यकम्, [Bengali] বাণবর্ষাভিরর্দযামাসুরার্যকম্, [Gujarati] બાણવર્ષાભિરર્દયામાસુરાર્યકમ્, [Kannada] ಬಾಣವರ್ಷಾಭಿರರ್ದಯಾಮಾಸುರಾರ್ಯಕಮ್, [Malayalam] ബാണവര്ഷാഭിരര്ദയാമാസുരാര്യകമ്, [Telugu] బాణవర్షాభిరర్దయామాసురార్యకమ్
Sanskrit References
“bāṇavarṣābhirardayāmāsurāryakam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.107.41 < [Chapter 107]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)