Analysis of “avagāḍhamahāmūlamudīcīṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “avagāḍhamahāmūlamudīcīṃ”—

  • avagāḍham -
  • avagāḍha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    avagāḍha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    avagāḍhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ahā -
  • aha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • amūlam -
  • amūla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    amūlā (noun, feminine)
    [adverb]
    mūl (verb class 1)
    [imperfect active first single]
  • udīcīm -
  • udīcī (noun, feminine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Avagadha, Aha, Amula, Udici

Alternative transliteration: avagadhamahamulamudicim, [Devanagari/Hindi] अवगाढमहामूलमुदीचीं, [Bengali] অবগাঢমহামূলমুদীচীং, [Gujarati] અવગાઢમહામૂલમુદીચીં, [Kannada] ಅವಗಾಢಮಹಾಮೂಲಮುದೀಚೀಂ, [Malayalam] അവഗാഢമഹാമൂലമുദീചീം, [Telugu] అవగాఢమహామూలముదీచీం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: