Analysis of “avītalakṣaṇāvirodhāt”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “avītalakṣaṇāvirodhāt”—

  • avīta -
  • avīta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    avīta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (verb class 2)
    [imperfect active second plural]
  • lakṣaṇāvi -
  • lakṣaṇa (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • iro -
  • iras (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • dhāt -
  • dha (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    dha (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]

Extracted glossary definitions: Avita, Lakshana, Iras, Dha

Alternative transliteration: avitalakshanavirodhat, avitalaksanavirodhat, [Devanagari/Hindi] अवीतलक्षणाविरोधात्, [Bengali] অবীতলক্ষণাবিরোধাত্, [Gujarati] અવીતલક્ષણાવિરોધાત્, [Kannada] ಅವೀತಲಕ್ಷಣಾವಿರೋಧಾತ್, [Malayalam] അവീതലക്ഷണാവിരോധാത്, [Telugu] అవీతలక్షణావిరోధాత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: