Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “aurdhvadaihikam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aurdhvadaihikam”—
- aurdhvadaihikam -
-
aurdhvadaihika (noun, masculine)[adverb], [accusative single]aurdhvadaihika (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]aurdhvadaihikā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Aurdhvadaihika
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] और्ध्वदैहिकम्, [Bengali] ঔর্ধ্বদৈহিকম্, [Gujarati] ઔર્ધ્વદૈહિકમ્, [Kannada] ಔರ್ಧ್ವದೈಹಿಕಮ್, [Malayalam] ഔര്ധ്വദൈഹികമ്, [Telugu] ఔర్ధ్వదైహికమ్
Sanskrit References
“aurdhvadaihikam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.65.31 < [Chapter LXV]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 12.6.408 < [Chapter 6]
Verse 12.7.264 < [Chapter 7]
Verse 7.2.39.57 < [Chapter 39]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.320.63 < [Chapter 320]
Verse 2.25.101 < [Chapter 25]
Verse 2.47.41 < [Chapter 47]
Verse 2.63.89 < [Chapter 63]
Verse 4.28.96 < [Chapter 28]
Verse 4.65.30 < [Chapter 65]
Verse 4.65.95 < [Chapter 65]
Verse 71.3 < [Chapter 71]
Verse 1.2.4.51 < [Chapter 4]
Verse 3.1.35.5 < [Chapter 35]
Verse 3.3.8.56 < [Chapter 8]
Verse 4.1.47.16 < [Chapter 47]
Verse 6.1.100.33 < [Chapter 100]
Verse 6.1.100.45 < [Chapter 100]
Verse 7.1.32.62 < [Chapter 32]
Verse 5.65.31 < [Chapter 65]
Verse 12.42.6 < [Chapter 42]
Verse 12.42.7 < [Chapter 42]
Verse 14.14.14 < [Chapter 14]
Verse 14.14.15 < [Chapter 14]
Verse 3.3.6.61 < [Chapter 6]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)