Analysis of “athāruṇānujajavapakṣavātaprapīḍitāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “athāruṇānujajavapakṣavātaprapīḍitāḥ”—

  • athā -
  • athā (indeclinable)
    [indeclinable]
    atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • aruṇānuja -
  • aruṇānuja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • java -
  • java (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    java (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • pakṣavāta -
  • pakṣavāta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pakṣavāta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prapīḍitāḥ -
  • prapīḍita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    prapīḍitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Atha, Arunanuja, Java, Pakshavata, Prapidita

Alternative transliteration: atharunanujajavapakshavataprapiditah, atharunanujajavapaksavataprapiditah, [Devanagari/Hindi] अथारुणानुजजवपक्षवातप्रपीडिताः, [Bengali] অথারুণানুজজবপক্ষবাতপ্রপীডিতাঃ, [Gujarati] અથારુણાનુજજવપક્ષવાતપ્રપીડિતાઃ, [Kannada] ಅಥಾರುಣಾನುಜಜವಪಕ್ಷವಾತಪ್ರಪೀಡಿತಾಃ, [Malayalam] അഥാരുണാനുജജവപക്ഷവാതപ്രപീഡിതാഃ, [Telugu] అథారుణానుజజవపక్షవాతప్రపీడితాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: