Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “asminmahāmohamaye”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “asminmahāmohamaye”—
- asmin -
-
idam (pronoun, masculine)[locative single]idam (pronoun, neuter)[locative single]
- mahāmoham -
-
mahāmoha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]mahāmohā (noun, feminine)[adverb]
- aye -
-
aye (indeclinable)[indeclinable]aya (noun, masculine)[locative single]i (noun, masculine)[dative single]e (noun, masculine)[dative single]
Extracted glossary definitions: Idam, Mahamoha, Aye, Aya
Alternative transliteration: asminmahamohamaye, [Devanagari/Hindi] अस्मिन्महामोहमये, [Bengali] অস্মিন্মহামোহমযে, [Gujarati] અસ્મિન્મહામોહમયે, [Kannada] ಅಸ್ಮಿನ್ಮಹಾಮೋಹಮಯೇ, [Malayalam] അസ്മിന്മഹാമോഹമയേ, [Telugu] అస్మిన్మహామోహమయే
Sanskrit References
“asminmahāmohamaye” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.3.227.18 < [Chapter 227]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)