Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “asatkalpairvikalpairyatsaṃsāro”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “asatkalpairvikalpairyatsaṃsāro”—
- asatkalpair -
-
asatkalpa (noun, masculine)[instrumental plural]asatkalpa (noun, neuter)[instrumental plural]
- vikalpair -
-
vikalpa (noun, masculine)[instrumental plural]vikalpa (noun, neuter)[instrumental plural]
- yat -
-
yat (indeclinable relative)[indeclinable relative]yat (noun, masculine)[compound]yad (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]yat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]√i -> yat (participle, neuter)[nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]yat (pronoun, neuter)[nominative single], [accusative single]
- saṃ -
-
sa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- sāro -
-
sāru (noun, masculine)[vocative single]sāru (noun, feminine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Asatkalpa, Vikalpa, Yat, Yad, Saru
Alternative transliteration: asatkalpairvikalpairyatsamsaro, [Devanagari/Hindi] असत्कल्पैर्विकल्पैर्यत्संसारो, [Bengali] অসত্কল্পৈর্বিকল্পৈর্যত্সংসারো, [Gujarati] અસત્કલ્પૈર્વિકલ્પૈર્યત્સંસારો, [Kannada] ಅಸತ್ಕಲ್ಪೈರ್ವಿಕಲ್ಪೈರ್ಯತ್ಸಂಸಾರೋ, [Malayalam] അസത്കല്പൈര്വികല്പൈര്യത്സംസാരോ, [Telugu] అసత్కల్పైర్వికల్పైర్యత్సంసారో
Sanskrit References
“asatkalpairvikalpairyatsaṃsāro” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.54.39 < [Chapter LIV]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)