Analysis of “asṛkyābhayasantrastaiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “asṛkyābhayasantrastaiḥ”—

  • asṛk -
  • asṛj (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • yābha -
  • yābha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ya -
  • i (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ī (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    e (noun, masculine)
    [adverb]
  • asan -
  • asat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
  • trastaiḥ -
  • trasta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    trasta (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    tras -> trasta (participle, masculine)
    [instrumental plural from √tras class 1 verb], [instrumental plural from √tras class 4 verb]
    tras -> trasta (participle, neuter)
    [instrumental plural from √tras class 1 verb], [instrumental plural from √tras class 4 verb]

Extracted glossary definitions: Asrij, Yabha, Asat, Trasta

Alternative transliteration: asrikyabhayasantrastaih, asrkyabhayasantrastaih, [Devanagari/Hindi] असृक्याभयसन्त्रस्तैः, [Bengali] অসৃক্যাভযসন্ত্রস্তৈঃ, [Gujarati] અસૃક્યાભયસન્ત્રસ્તૈઃ, [Kannada] ಅಸೃಕ್ಯಾಭಯಸನ್ತ್ರಸ್ತೈಃ, [Malayalam] അസൃക്യാഭയസന്ത്രസ്തൈഃ, [Telugu] అసృక్యాభయసన్త్రస్తైః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: