Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “aphullamallikoddāmamukulopari”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aphullamallikoddāmamukulopari”—
- aphulla -
-
aphulla (noun, masculine)[compound], [vocative single]aphulla (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- malliko -
-
mallika (noun, masculine)[compound], [vocative single]mallikā (noun, feminine)[nominative single]
- uddāmam -
-
uddāmam (indeclinable)[indeclinable]uddāma (noun, masculine)[adverb], [accusative single]uddāma (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]uddāmā (noun, feminine)[adverb]
- uk -
-
ukṣ (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]ukṣ (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- ulo -
-
ula (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- upari -
-
upari (indeclinable postposition)[indeclinable postposition]upari (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Aphulla, Mallika, Uddamam, Uddama, Uksh, Ula, Upari
Alternative transliteration: aphullamallikoddamamukulopari, [Devanagari/Hindi] अफुल्लमल्लिकोद्दाममुकुलोपरि, [Bengali] অফুল্লমল্লিকোদ্দামমুকুলোপরি, [Gujarati] અફુલ્લમલ્લિકોદ્દામમુકુલોપરિ, [Kannada] ಅಫುಲ್ಲಮಲ್ಲಿಕೋದ್ದಾಮಮುಕುಲೋಪರಿ, [Malayalam] അഫുല്ലമല്ലികോദ്ദാമമുകുലോപരി, [Telugu] అఫుల్లమల్లికోద్దామముకులోపరి
Sanskrit References
“aphullamallikoddāmamukulopari” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.117.28 < [Chapter CXVII]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)