Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “aparimitabuddhakoṭinayutaśatasahasraparyupāsitasya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aparimitabuddhakoṭinayutaśatasahasraparyupāsitasya”—
- aparimita -
-
aparimita (noun, masculine)[compound], [vocative single]aparimita (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- buddha -
-
buddha (noun, masculine)[compound], [vocative single]buddha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- koṭi -
-
koṭi (noun, feminine)[compound], [adverb]koṭī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
- nayuta -
-
nayuta (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- śatasahasra -
-
śatasahasra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- paryupāsitasya -
-
paryupāsita (noun, masculine)[genitive single]paryupāsita (noun, neuter)[genitive single]
Extracted glossary definitions: Aparimita, Buddha, Koti, Nayuta, Shatasahasra, Paryupasita
Alternative transliteration: aparimitabuddhakotinayutashatasahasraparyupasitasya, aparimitabuddhakotinayutasatasahasraparyupasitasya, [Devanagari/Hindi] अपरिमितबुद्धकोटिनयुतशतसहस्रपर्युपासितस्य, [Bengali] অপরিমিতবুদ্ধকোটিনযুতশতসহস্রপর্যুপাসিতস্য, [Gujarati] અપરિમિતબુદ્ધકોટિનયુતશતસહસ્રપર્યુપાસિતસ્ય, [Kannada] ಅಪರಿಮಿತಬುದ್ಧಕೋಟಿನಯುತಶತಸಹಸ್ರಪರ್ಯುಪಾಸಿತಸ್ಯ, [Malayalam] അപരിമിതബുദ്ധകോടിനയുതശതസഹസ്രപര്യുപാസിതസ്യ, [Telugu] అపరిమితబుద్ధకోటినయుతశతసహస్రపర్యుపాసితస్య
Sanskrit References
“aparimitabuddhakoṭinayutaśatasahasraparyupāsitasya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)