Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “apagate”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “apagate”—
- apagate -
-
apagata (noun, masculine)[locative single]apagata (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]apagatā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Apagata
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] अपगते, [Bengali] অপগতে, [Gujarati] અપગતે, [Kannada] ಅಪಗತೇ, [Malayalam] അപഗതേ, [Telugu] అపగతే
Sanskrit References
“apagate” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.115.23 < [Chapter CXV]
Verse 7.52.24 < [Chapter LII]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 15.1.59 < [Chapter 1]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 53.101 < [Chapter 53]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 12.240.15 < [Chapter 240]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)