Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “apaśyantyā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “apaśyantyā”—
- apa -
-
apa (indeclinable)[indeclinable]apa (Preverb)[Preverb]
- śyantyā -
-
√śā -> śyantī (participle, feminine)[instrumental single from √śā class 4 verb]
Extracted glossary definitions: Apa, Shyanti
Alternative transliteration: apashyantya, apasyantya, [Devanagari/Hindi] अपश्यन्त्या, [Bengali] অপশ্যন্ত্যা, [Gujarati] અપશ્યન્ત્યા, [Kannada] ಅಪಶ್ಯನ್ತ್ಯಾ, [Malayalam] അപശ്യന്ത്യാ, [Telugu] అపశ్యన్త్యా
Sanskrit References
“apaśyantyā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.114.5 < [Chapter CXIV]
Verse 5.34.100 < [Chapter XXXIV]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 2.3.57 < [Chapter 3]
Verse 3.4.15 < [Chapter 4]
Verse 9.50.43 < [Chapter 50]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.482.23 < [Chapter 482]
Verse 55.9 < [Chapter 55]
Verse 38.19 < [Chapter 38]
Verse 3.114.5 < [Chapter 114]
Verse 6.227.10 < [Chapter 227]
Verse 3.28.12 < [Chapter 28]
Verse 3.28.16 < [Chapter 28]
Verse 5.131.36 < [Chapter 131]
Verse 5.133.3 < [Chapter 133]
Verse 13.154.22 < [Chapter 154]
Verse 15.22.12 < [Chapter 22]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)