Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “apaścimaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “apaścimaḥ”—
- apaścimaḥ -
-
apaścima (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Apashcima
Alternative transliteration: apashcimah, apascimah, [Devanagari/Hindi] अपश्चिमः, [Bengali] অপশ্চিমঃ, [Gujarati] અપશ્ચિમઃ, [Kannada] ಅಪಶ್ಚಿಮಃ, [Malayalam] അപശ്ചിമഃ, [Telugu] అపశ్చిమః
Sanskrit References
“apaścimaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 41.10 < [Chapter 41: cayavidhi]
Verse 43.13 < [Chapter 43: dvārabhaṅgaphala]
Verse 48.49 < [Chapter 48: gṛhadoṣanirūpaṇa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.489.56 < [Chapter 489]
Verse 1.2.9.6 < [Chapter 9]
Verse 5.87.43 < [Chapter 87]
Verse 5.82.10 < [Chapter 82]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)