Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “anāmayamanābhāsamanāmakamakāraṇam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “anāmayamanābhāsamanāmakamakāraṇam”—
- anāmayam -
-
anāmaya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]anāmaya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]anāmayā (noun, feminine)[adverb]√nam (verb class 0)[imperfect active first single]
- anā -
-
anā (indeclinable)[indeclinable]ana (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- abhāsam -
-
√bhā (verb class 2)[aorist active first single]√bhās (verb class 1)[imperfect active first single]
- anāmakam -
-
anāmaka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]anāmaka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]anāmakā (noun, feminine)[adverb]
- akāraṇam -
-
akāraṇam (indeclinable)[indeclinable]akāraṇam (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]akāraṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]akāraṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]akāraṇā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Anamaya, Ana, Anamaka, Akaranam, Akarana
Alternative transliteration: anamayamanabhasamanamakamakaranam, [Devanagari/Hindi] अनामयमनाभासमनामकमकारणम्, [Bengali] অনামযমনাভাসমনামকমকারণম্, [Gujarati] અનામયમનાભાસમનામકમકારણમ્, [Kannada] ಅನಾಮಯಮನಾಭಾಸಮನಾಮಕಮಕಾರಣಮ್, [Malayalam] അനാമയമനാഭാസമനാമകമകാരണമ്, [Telugu] అనామయమనాభాసమనామకమకారణమ్
Sanskrit References
“anāmayamanābhāsamanāmakamakāraṇam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.119.22 < [Chapter CXIX]
Verse 3.119.22 < [Chapter 119]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)