Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “agniśikhopama”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “agniśikhopama”—
- agniśikhopama -
-
agniśikhopama (noun, masculine)[compound], [vocative single]agniśikhopama (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Agnishikhopama
Alternative transliteration: agnishikhopama, agnisikhopama, [Devanagari/Hindi] अग्निशिखोपम, [Bengali] অগ্নিশিখোপম, [Gujarati] અગ્નિશિખોપમ, [Kannada] ಅಗ್ನಿಶಿಖೋಪಮ, [Malayalam] അഗ്നിശിഖോപമ, [Telugu] అగ్నిశిఖోపమ
Sanskrit References
“agniśikhopama” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.4.4.38 < [Chapter 4]
Verse 1.69.15 < [Chapter 69]
Verse 1.71.20 < [Chapter 71]
Verse 6.242.302 < [Chapter 242]
Verse 6.246.48 < [Chapter 246]
Verse 6.249.57 < [Chapter 249]
Verse 34.18 < [Chapter 34]
Verse 81.30 < [Chapter 81]
Verse 14.9 < [Chapter 14]
Verse 33.27 < [Chapter 33]
Verse 34.21 < [Chapter 34]
Verse 82.14 < [Chapter 82]
Verse 1.2.21.76 < [Chapter 21]
Verse 3.1.18.47 < [Chapter 18]
Verse 15.42 < [Chapter 15]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)