Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “adoṣiṇaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “adoṣiṇaḥ”—
- ado -
-
ada (noun, masculine)[compound], [vocative single]ada (noun, neuter)[compound], [vocative single]adā (noun, feminine)[nominative single]ad (noun, masculine)[instrumental single]ad (noun, neuter)[instrumental single]
- uṣi -
-
uṣ (noun, feminine)[locative single]
- ṇaḥ -
-
ṇa (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Ada, Ush
Alternative transliteration: adoshinah, adosinah, [Devanagari/Hindi] अदोषिणः, [Bengali] অদোষিণঃ, [Gujarati] અદોષિણઃ, [Kannada] ಅದೋಷಿಣಃ, [Malayalam] അദോഷിണഃ, [Telugu] అదోషిణః
Sanskrit References
“adoṣiṇaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 14 < [Chapter 8: mātrāśitīyādhyāyo]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 11.731 < [Chapter 11 - Nityakṛtyasamāpana-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.395.90 < [Chapter 395]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)