Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “aṅkinī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aṅkinī”—
- aṅkinī -
-
aṅkinī (noun, feminine)[compound], [nominative single]aṅkin (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]aṅki (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Ankin, Ankini, Anki
Alternative transliteration: ankini, [Devanagari/Hindi] अङ्किनी, [Bengali] অঙ্কিনী, [Gujarati] અઙ્કિની, [Kannada] ಅಙ್ಕಿನೀ, [Malayalam] അങ്കിനീ, [Telugu] అఙ్కినీ
Sanskrit References
“aṅkinī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.48.60 < [Chapter XLVIII]
Panchatantra [sanskrit] (by Dr. Naveen Kumar Jha)
Verse 1.307 < [Book 1 - Mitra-bheda]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 2.3.62 < [Chapter 3]
Verse 2.5.75 < [Chapter 5]
Verse 6.3.24 < [Chapter 3]
Verse 7.3.74 < [Chapter 3]
Verse 12.31.37 < [Chapter 31]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 8.16 < [Chapter 8]
Verse 20.153 < [Chapter 20]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 3 < [Chapter 15: śodhanādigaṇasaṅgrahodhyāyaḥ]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.205.29 < [Chapter 205]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 30.184 < [Chapter 30]
Verse 3.74.8 < [Chapter 74]
Verse 3.123.7 < [Chapter 123]
Verse 5.187.19 < [Chapter 187]
Verse 15.22.16 < [Chapter 22]
Verse 3.17.2 < [Chapter 17]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)