Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “aśvapaṭṭasaraḥsnānaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aśvapaṭṭasaraḥsnānaṃ”—
- aśvapaṭ -
-
aśvapad (noun, masculine)[compound], [adverb]
- ṭa -
-
ṭa (noun, masculine)[compound], [vocative single]ṭa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- saraḥ -
-
saras (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]sara (noun, masculine)[nominative single]
- snānam -
-
snāna (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Sara, Saras, Snana
Alternative transliteration: ashvapattasarahsnanam, asvapattasarahsnanam, [Devanagari/Hindi] अश्वपट्टसरःस्नानं, [Bengali] অশ্বপট্টসরঃস্নানং, [Gujarati] અશ્વપટ્ટસરઃસ્નાનં, [Kannada] ಅಶ್ವಪಟ್ಟಸರಃಸ್ನಾನಂ, [Malayalam] അശ്വപട്ടസരഃസ്നാനം, [Telugu] అశ్వపట్టసరఃస్నానం
Sanskrit References
“aśvapaṭṭasaraḥsnānaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.40.18 < [Chapter 40]
Verse 4.32.51 < [Chapter 32]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)