Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “aśeṣabhuvanādhāramaṇḍamapsu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aśeṣabhuvanādhāramaṇḍamapsu”—
- aśeṣa -
-
aśeṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]aśeṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- bhuvanā -
-
bhuvana (noun, masculine)[compound], [vocative single]bhuvana (noun, neuter)[compound], [vocative single]bhuvanā (noun, feminine)[nominative single]
- ādhāram -
-
ādhāra (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- aṇḍam -
-
aṇḍa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- apsu -
-
apsu (noun, masculine)[compound], [adverb]apsu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]apsu (noun, feminine)[compound], [adverb]ap (noun, feminine)[locative plural]ap (noun, neuter)[locative plural]
Extracted glossary definitions: Ashesha, Bhuvana, Adhara, Anda, Apsu
Alternative transliteration: asheshabhuvanadharamandamapsu, asesabhuvanadharamandamapsu, [Devanagari/Hindi] अशेषभुवनाधारमण्डमप्सु, [Bengali] অশেষভুবনাধারমণ্ডমপ্সু, [Gujarati] અશેષભુવનાધારમણ્ડમપ્સુ, [Kannada] ಅಶೇಷಭುವನಾಧಾರಮಣ್ಡಮಪ್ಸು, [Malayalam] അശേഷഭുവനാധാരമണ്ഡമപ്സു, [Telugu] అశేషభువనాధారమణ్డమప్సు
Sanskrit References
“aśeṣabhuvanādhāramaṇḍamapsu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 11.279 < [Chapter 11]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)