Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vāmadordaṇḍakaṭakamanāntaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vāmadordaṇḍakaṭakamanāntaṃ”—
- vāma -
-
vāma (noun, masculine)[compound], [vocative single]vāma (noun, neuter)[compound], [vocative single]√vā (verb class 2)[imperative active first plural]√vā (verb class 1)[imperative active first plural]
- dordaṇḍa -
-
dordaṇḍa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- kaṭakam -
-
kaṭaka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]kaṭaka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- anān -
-
ana (noun, masculine)[accusative plural]
- tam -
-
ta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tā (noun, feminine)[adverb]tan (noun, masculine)[adverb]sa (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Vama, Dordanda, Kataka, Ana
Alternative transliteration: vamadordandakatakamanantam, [Devanagari/Hindi] वामदोर्दण्डकटकमनान्तं, [Bengali] বামদোর্দণ্ডকটকমনান্তং, [Gujarati] વામદોર્દણ્ડકટકમનાન્તં, [Kannada] ವಾಮದೋರ್ದಣ್ಡಕಟಕಮನಾನ್ತಂ, [Malayalam] വാമദോര്ദണ്ഡകടകമനാന്തം, [Telugu] వామదోర్దణ్డకటకమనాన్తం
Sanskrit References
“vāmadordaṇḍakaṭakamanāntaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 17.35 < [Chapter 17]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)