Analysis of “ṣaṭātriṃśikāyāmaṣṭādaśopa”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ṣaṭātriṃśikāyāmaṣṭādaśopa”—

  • ṣa -
  • ṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ṭā -
  • ṭā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • triṃśikāyām -
  • triṃśikā (noun, feminine)
    [locative single]
  • aṣṭādaśo -
  • aṣṭādaśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aṣṭādaśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    aṣṭādaśan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    aṣṭādaśan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    aṣṭādaśā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • upa -
  • upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (Preverb)
    [Preverb]

Extracted glossary definitions: Sha, Trimshika, Ashtadasha, Ashtadashan, Upa

Alternative transliteration: shatatrimshikayamashtadashopa, satatrimsikayamastadasopa, [Devanagari/Hindi] षटात्रिंशिकायामष्टादशोप, [Bengali] ষটাত্রিংশিকাযামষ্টাদশোপ, [Gujarati] ષટાત્રિંશિકાયામષ્ટાદશોપ, [Kannada] ಷಟಾತ್ರಿಂಶಿಕಾಯಾಮಷ್ಟಾದಶೋಪ, [Malayalam] ഷടാത്രിംശികായാമഷ്ടാദശോപ, [Telugu] షటాత్రింశికాయామష్టాదశోప

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: