Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ṣaṣṭitālasamutsedhamardhayojanamāyatam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ṣaṣṭitālasamutsedhamardhayojanamāyatam”—
- ṣaṣṭi -
-
ṣaṣṭi (noun, feminine)[compound], [adverb]
- tāla -
-
tāla (noun, masculine)[compound], [vocative single]tāla (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- samutsedham -
-
samutsedha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- ardha -
-
ardha (noun, masculine)[compound], [vocative single]ardha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- yojanam -
-
yojana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]yojanā (noun, feminine)[adverb]
- āyatam -
-
āyatam (indeclinable)[indeclinable]āyat (noun, neuter)[adverb]āyata (noun, masculine)[adverb], [accusative single]āyata (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]āyatā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Tala, Samutsedha, Ardha, Yojana, Ayatam, Ayata
Alternative transliteration: shashtitalasamutsedhamardhayojanamayatam, sastitalasamutsedhamardhayojanamayatam, [Devanagari/Hindi] षष्टितालसमुत्सेधमर्धयोजनमायतम्, [Bengali] ষষ্টিতালসমুত্সেধমর্ধযোজনমাযতম্, [Gujarati] ષષ્ટિતાલસમુત્સેધમર્ધયોજનમાયતમ્, [Kannada] ಷಷ್ಟಿತಾಲಸಮುತ್ಸೇಧಮರ್ಧಯೋಜನಮಾಯತಮ್, [Malayalam] ഷഷ്ടിതാലസമുത്സേധമര്ധയോജനമായതമ്, [Telugu] షష్టితాలసముత్సేధమర్ధయోజనమాయతమ్
Sanskrit References
“ṣaṣṭitālasamutsedhamardhayojanamāyatam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 93.54 < [Chapter 93]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)