Analysis of “ṣaṣṭhyaṣṭamyorvasetpāpaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ṣaṣṭhyaṣṭamyorvasetpāpaṃ”—

  • ṣaṣṭhyaṣ -
  • ṣaṣṭhī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ṣaṣṭhya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ṭam -
  • ṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ṭā (noun, feminine)
    [adverb]
  • yor -
  • yoḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    i (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    yu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    yu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • vaset -
  • vas (verb class 1)
    [optative active third single]
  • pāpam -
  • pāpam (indeclinable)
    [indeclinable]
    pāpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pāpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pāpā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Shashthi, Shashthya, Yoh, Papam, Papa

Alternative transliteration: shashthyashtamyorvasetpapam, sasthyastamyorvasetpapam, [Devanagari/Hindi] षष्ठ्यष्टम्योर्वसेत्पापं, [Bengali] ষষ্ঠ্যষ্টম্যোর্বসেত্পাপং, [Gujarati] ષષ્ઠ્યષ્ટમ્યોર્વસેત્પાપં, [Kannada] ಷಷ್ಠ್ಯಷ್ಟಮ್ಯೋರ್ವಸೇತ್ಪಾಪಂ, [Malayalam] ഷഷ്ഠ്യഷ്ടമ്യോര്വസേത്പാപം, [Telugu] షష్ఠ్యష్టమ్యోర్వసేత్పాపం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: