Analysis of “ṛṣabhakajīvakamadhukaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ṛṣabhakajīvakamadhukaṃ”—

  • ṛṣabhaka -
  • ṛṣabhaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • jīvaka -
  • jīvaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jīvaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • madhukam -
  • madhuka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    madhuka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    madhukā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Rishabhaka, Jivaka, Madhuka

Alternative transliteration: rishabhakajivakamadhukam, rsabhakajivakamadhukam, [Devanagari/Hindi] ऋषभकजीवकमधुकं, [Bengali] ঋষভকজীবকমধুকং, [Gujarati] ઋષભકજીવકમધુકં, [Kannada] ಋಷಭಕಜೀವಕಮಧುಕಂ, [Malayalam] ഋഷഭകജീവകമധുകം, [Telugu] ఋషభకజీవకమధుకం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: