Analysis of “ūrdhvamūlamadhaḥśākhamityādinā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ūrdhvamūlamadhaḥśākhamityādinā”—

  • ūrdhvamūlam -
  • ūrdhvamūla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ūrdhvamūla (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ūrdhvamūlā (noun, feminine)
    [adverb]
  • adhaḥ -
  • adhaḥ (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    adhaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    adhas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • śākham -
  • śākha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śākha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śākhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ityādinā -
  • ityādi (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ityādi (noun, neuter)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Urdhvamula, Adhah, Adhas, Shakha, Ityadi

Alternative transliteration: urdhvamulamadhahshakhamityadina, urdhvamulamadhahsakhamityadina, [Devanagari/Hindi] ऊर्ध्वमूलमधःशाखमित्यादिना, [Bengali] ঊর্ধ্বমূলমধঃশাখমিত্যাদিনা, [Gujarati] ઊર્ધ્વમૂલમધઃશાખમિત્યાદિના, [Kannada] ಊರ್ಧ್ವಮೂಲಮಧಃಶಾಖಮಿತ್ಯಾದಿನಾ, [Malayalam] ഊര്ധ്വമൂലമധഃശാഖമിത്യാദിനാ, [Telugu] ఊర్ధ్వమూలమధఃశాఖమిత్యాదినా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: