Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śuddhairbāṇairmṛgārthinaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śuddhairbāṇairmṛgārthinaḥ”—
- śuddhair -
-
śuddha (noun, masculine)[instrumental plural]śuddha (noun, neuter)[instrumental plural]√śudh -> śuddha (participle, masculine)[instrumental plural from √śudh class 1 verb], [instrumental plural from √śudh class 4 verb]√śudh -> śuddha (participle, neuter)[instrumental plural from √śudh class 1 verb], [instrumental plural from √śudh class 4 verb]
- bāṇair -
-
bāṇa (noun, masculine)[instrumental plural]bāṇa (noun, neuter)[instrumental plural]
- mṛgā -
-
mṛga (noun, masculine)[compound], [vocative single]mṛgā (noun, feminine)[nominative single]
- arthinaḥ -
-
arthin (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]arthin (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]arthī (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]
Extracted glossary definitions: Shuddha, Bana, Mriga, Arthin, Arthi
Alternative transliteration: shuddhairbanairmrigarthinah, suddhairbanairmrgarthinah, [Devanagari/Hindi] शुद्धैर्बाणैर्मृगार्थिनः, [Bengali] শুদ্ধৈর্বাণৈর্মৃগার্থিনঃ, [Gujarati] શુદ્ધૈર્બાણૈર્મૃગાર્થિનઃ, [Kannada] ಶುದ್ಧೈರ್ಬಾಣೈರ್ಮೃಗಾರ್ಥಿನಃ, [Malayalam] ശുദ്ധൈര്ബാണൈര്മൃഗാര്ഥിനഃ, [Telugu] శుద్ధైర్బాణైర్మృగార్థినః
Sanskrit References
“śuddhairbāṇairmṛgārthinaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.37.41 < [Chapter 37]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)