Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śrībhagavānāha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śrībhagavānāha”—
- śrī -
-
śrī (noun, feminine)[compound], [nominative single]śrī (noun, masculine)[compound]
- bhagavān -
-
bhagavat (noun, masculine)[nominative single]
- āha -
-
āhan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]√ah (verb class 5)[perfect active third single]
Extracted glossary definitions: Shri, Bhagavat, Ahan
Alternative transliteration: shribhagavanaha, sribhagavanaha, [Devanagari/Hindi] श्रीभगवानाह, [Bengali] শ্রীভগবানাহ, [Gujarati] શ્રીભગવાનાહ, [Kannada] ಶ್ರೀಭಗವಾನಾಹ, [Malayalam] ശ്രീഭഗവാനാഹ, [Telugu] శ్రీభగవానాహ
Sanskrit References
“śrībhagavānāha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.533.1 < [Chapter 533]
Verse 1.572.71 < [Chapter 572]
Verse 2.37.78 < [Chapter 37]
Verse 2.38.125 < [Chapter 38]
Verse 2.76.30 < [Chapter 76]
Verse 2.155.1 < [Chapter 155]
Verse 2.156.1 < [Chapter 156]
Verse 2.166.49 < [Chapter 166]
Verse 2.184.25 < [Chapter 184]
Verse 2.264.84 < [Chapter 264]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)