Analysis of “śrāvakairvinayaśikṣāpadamupadeṣṭavyam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śrāvakairvinayaśikṣāpadamupadeṣṭavyam”—

  • śrāvakair -
  • śrāvaka (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    śrāvaka (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • vinaya -
  • vinaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vinaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śikṣāpadam -
  • śikṣāpada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • upadeṣṭavyam -
  • upadeṣṭavya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    upadeṣṭavya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    upadeṣṭavyā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Shravaka, Vinaya, Shikshapada, Upadeshtavya

Alternative transliteration: shravakairvinayashikshapadamupadeshtavyam, sravakairvinayasiksapadamupadestavyam, [Devanagari/Hindi] श्रावकैर्विनयशिक्षापदमुपदेष्टव्यम्, [Bengali] শ্রাবকৈর্বিনযশিক্ষাপদমুপদেষ্টব্যম্, [Gujarati] શ્રાવકૈર્વિનયશિક્ષાપદમુપદેષ્ટવ્યમ્, [Kannada] ಶ್ರಾವಕೈರ್ವಿನಯಶಿಕ್ಷಾಪದಮುಪದೇಷ್ಟವ್ಯಮ್, [Malayalam] ശ്രാവകൈര്വിനയശിക്ഷാപദമുപദേഷ്ടവ്യമ്, [Telugu] శ్రావకైర్వినయశిక్షాపదముపదేష్టవ్యమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: