Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śeṣamācaret”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śeṣamācaret”—
- śeṣa -
-
śeṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]śeṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]√śaṣ (verb class 1)[perfect active second plural]√śiṣ (verb class 1)[imperative active second single]
- mā -
-
mā (indeclinable particle)[indeclinable particle]mā (noun, feminine)[nominative single]asmad (pronoun, none)[accusative single]
- caret -
-
√car (verb class 1)[optative active third single]
Extracted glossary definitions: Shesha, Asmad
Alternative transliteration: sheshamacaret, sesamacaret, [Devanagari/Hindi] शेषमाचरेत्, [Bengali] শেষমাচরেত্, [Gujarati] શેષમાચરેત્, [Kannada] ಶೇಷಮಾಚರೇತ್, [Malayalam] ശേഷമാചരേത്, [Telugu] శేషమాచరేత్
Sanskrit References
“śeṣamācaret” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 54.100 < [Chapter 54: prāsādadvāramānādi]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 19.115 < [Chapter 19]
Verse 19.297 < [Chapter 19]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 5.35 < [Chapter 5 - prāsādalakṣaṇam]
Verse 27.273 < [Chapter 27 - prāyaścittam]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)