Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śatroranaṃtabhaṭapūrite”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śatroranaṃtabhaṭapūrite”—
- śatror -
-
śatru (noun, masculine)[ablative single], [genitive single]
- ananta -
-
ananta (noun, masculine)[compound], [vocative single]ananta (noun, neuter)[compound], [vocative single]√ant (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
- bhaṭa -
-
bhaṭa (noun, masculine)[compound], [vocative single]√bhaṭ (verb class 1)[imperative active second single]
- pūrite -
-
pūrita (noun, masculine)[locative single]pūrita (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]pūritā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]√pṝ -> pūrita (participle, masculine)[locative single from √pṝ]√pṝ -> pūrita (participle, neuter)[nominative dual from √pṝ], [vocative dual from √pṝ], [accusative dual from √pṝ], [locative single from √pṝ]√pṝ -> pūritā (participle, feminine)[nominative dual from √pṝ], [vocative single from √pṝ], [vocative dual from √pṝ], [accusative dual from √pṝ]
Extracted glossary definitions: Shatru, Ananta, Bhata, Purita
Alternative transliteration: shatroranamtabhatapurite, satroranamtabhatapurite, [Devanagari/Hindi] शत्रोरनंतभटपूरिते, [Bengali] শত্রোরনংতভটপূরিতে, [Gujarati] શત્રોરનંતભટપૂરિતે, [Kannada] ಶತ್ರೋರನಂತಭಟಪೂರಿತೇ, [Malayalam] ശത്രോരനംതഭടപൂരിതേ, [Telugu] శత్రోరనంతభటపూరితే
Sanskrit References
“śatroranaṃtabhaṭapūrite” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.28.21 < [Chapter 28]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)