Analysis of “śaradastriṃśadāsīnniyatavāṅmanāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śaradastriṃśadāsīnniyatavāṅmanāḥ”—

  • śaradas -
  • śarad (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    śarada (noun, masculine)
    [nominative single]
  • triṃśad -
  • triṃśat (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • āsīn -
  • ās (verb class 2)
    [aorist active third single], [injunctive active third single]
    as (verb class 2)
    [imperfect active third single]
  • niyatavāṅ -
  • niyatavāc (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    niyatavāc (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single]
  • manāḥ -
  • mana (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    manā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Sharad, Sharada, Trimshat, Niyatavac, Mana

Alternative transliteration: sharadastrimshadasinniyatavanmanah, saradastrimsadasinniyatavanmanah, [Devanagari/Hindi] शरदस्त्रिंशदासीन्नियतवाङ्मनाः, [Bengali] শরদস্ত্রিংশদাসীন্নিযতবাঙ্মনাঃ, [Gujarati] શરદસ્ત્રિંશદાસીન્નિયતવાઙ્મનાઃ, [Kannada] ಶರದಸ್ತ್ರಿಂಶದಾಸೀನ್ನಿಯತವಾಙ್ಮನಾಃ, [Malayalam] ശരദസ്ത്രിംശദാസീന്നിയതവാങ്മനാഃ, [Telugu] శరదస్త్రింశదాసీన్నియతవాఙ్మనాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: