Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śaraṇamāgato'haṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śaraṇamāgato'haṃ”—
- śaraṇam -
-
śaraṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]śaraṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]śaraṇā (noun, feminine)[adverb]
- āgato' -
-
āgata (noun, masculine)[nominative single]
- aham -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmad (pronoun, none)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Sharana, Agata, Aha, Asmad
Alternative transliteration: sharanamagato'ham, saranamagato'ham, [Devanagari/Hindi] शरणमागतोऽहं, [Bengali] শরণমাগতোঽহং, [Gujarati] શરણમાગતોઽહં, [Kannada] ಶರಣಮಾಗತೋಽಹಂ, [Malayalam] ശരണമാഗതോഽഹം, [Telugu] శరణమాగతోఽహం
Sanskrit References
“śaraṇamāgato'haṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.4.11.6 < [Chapter 11]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)