Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śaktiśūlaparaśvadhaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śaktiśūlaparaśvadhaiḥ”—
- śakti -
-
śakti (noun, feminine)[compound], [adverb]śakti (noun, masculine)[compound], [adverb]śaktin (noun, masculine)[compound], [adverb]śaktin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]śaktī (noun, masculine)[adverb], [vocative single]śaktī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]śaktī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- śūla -
-
śūla (noun, masculine)[compound], [vocative single]śūla (noun, neuter)[compound], [vocative single]√śūl (verb class 1)[imperative active second single]
- paraśvadhaiḥ -
-
paraśvadha (noun, masculine)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Shaktin, Shakti, Shula, Parashvadha
Alternative transliteration: shaktishulaparashvadhaih, saktisulaparasvadhaih, [Devanagari/Hindi] शक्तिशूलपरश्वधैः, [Bengali] শক্তিশূলপরশ্বধৈঃ, [Gujarati] શક્તિશૂલપરશ્વધૈઃ, [Kannada] ಶಕ್ತಿಶೂಲಪರಶ್ವಧೈಃ, [Malayalam] ശക്തിശൂലപരശ്വധൈഃ, [Telugu] శక్తిశూలపరశ్వధైః
Sanskrit References
“śaktiśūlaparaśvadhaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.99.18 < [Chapter 99]
Verse 32.28 < [Chapter 32]
Verse 1.1.28.59 < [Chapter 28]
Verse 5.2.63.18 < [Chapter 63]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42B.1710 < [Chapter 42B]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)