Analysis of “śaṭhamārapakṣāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śaṭhamārapakṣāṃ”—

  • śaṭham -
  • śaṭha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śaṭha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śaṭhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āra -
  • āra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ār (verb class 4)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • pakṣām -
  • pakṣā (noun, feminine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Shatha, Ara, Paksha

Alternative transliteration: shathamarapaksham, sathamarapaksam, [Devanagari/Hindi] शठमारपक्षां, [Bengali] শঠমারপক্ষাং, [Gujarati] શઠમારપક્ષાં, [Kannada] ಶಠಮಾರಪಕ್ಷಾಂ, [Malayalam] ശഠമാരപക്ഷാം, [Telugu] శఠమారపక్షాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: