Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śaṭṭaugho'bhavadityevaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śaṭṭaugho'bhavadityevaṃ”—
- śaṭṭau -
-
√śaṭ -> śaṭṭa (participle, masculine)[nominative dual from √śaṭ class 1 verb], [vocative single from √śaṭ class 1 verb], [vocative dual from √śaṭ class 1 verb], [accusative dual from √śaṭ class 1 verb]√śaṭ -> śaṭṭa (participle, neuter)[vocative single from √śaṭ class 1 verb]√śaṭ -> śaṭṭā (participle, feminine)[nominative single from √śaṭ class 1 verb]
- augho' -
-
augha (noun, masculine)[nominative single]
- abhavad -
-
√bhū (verb class 1)[imperfect active third single]
- itye -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]itya (noun, masculine)[locative single]itya (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]ityā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]√i -> itya (participle, masculine)[locative single from √i class 2 verb]√i -> itya (participle, neuter)[nominative dual from √i class 2 verb], [vocative dual from √i class 2 verb], [accusative dual from √i class 2 verb], [locative single from √i class 2 verb]√i -> ityā (participle, feminine)[nominative dual from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [vocative dual from √i class 2 verb], [accusative dual from √i class 2 verb]
- evam -
-
evam (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]evam (indeclinable)[indeclinable]eva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]eva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]evā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Shatta, Augha, Iti, Itya, Evam, Eva
Alternative transliteration: shattaugho'bhavadityevam, sattaugho'bhavadityevam, [Devanagari/Hindi] शट्टौघोऽभवदित्येवं, [Bengali] শট্টৌঘোঽভবদিত্যেবং, [Gujarati] શટ્ટૌઘોઽભવદિત્યેવં, [Kannada] ಶಟ್ಟೌಘೋಽಭವದಿತ್ಯೇವಂ, [Malayalam] ശട്ടൌഘോഽഭവദിത്യേവം, [Telugu] శట్టౌఘోఽభవదిత్యేవం
Sanskrit References
“śaṭṭaugho'bhavadityevaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 350.3 < [Chapter 350]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)