Analysis of “śaṅkho'pyāśramamāgamat”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śaṅkho'pyāśramamāgamat”—

  • śaṅkho' -
  • śaṅkha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • apyā -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    apya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ap (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    apyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āśramam -
  • āśrama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    āśrama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • āga -
  • ag (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • mat -
  • asmad (pronoun, none)
    [ablative single]

Extracted glossary definitions: Shankha, Api, Apya, Ashrama, Asmad

Alternative transliteration: shankho'pyashramamagamat, sankho'pyasramamagamat, [Devanagari/Hindi] शङ्खोऽप्याश्रममागमत्, [Bengali] শঙ্খোঽপ্যাশ্রমমাগমত্, [Gujarati] શઙ્ખોઽપ્યાશ્રમમાગમત્, [Kannada] ಶಙ್ಖೋಽಪ್ಯಾಶ್ರಮಮಾಗಮತ್, [Malayalam] ശങ്ഖോഽപ്യാശ്രമമാഗമത്, [Telugu] శఙ్ఖోఽప్యాశ్రమమాగమత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: