Analysis of “śaṅkhinīphalasatpalāmūlayoḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śaṅkhinīphalasatpalāmūlayoḥ”—

  • śaṅkhinīphala -
  • śaṅkhinīphala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • sat -
  • sat (indeclinable)
    [indeclinable]
    sat (noun, masculine)
    [compound]
    sad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    sad (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • palā -
  • pala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    palā (noun, feminine)
    [nominative single]
    pal (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • amūlayoḥ -
  • amūla (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    amūlā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]

Extracted glossary definitions: Shankhiniphala, Sat, Sad, Pala, Amula

Alternative transliteration: shankhiniphalasatpalamulayoh, sankhiniphalasatpalamulayoh, [Devanagari/Hindi] शङ्खिनीफलसत्पलामूलयोः, [Bengali] শঙ্খিনীফলসত্পলামূলযোঃ, [Gujarati] શઙ્ખિનીફલસત્પલામૂલયોઃ, [Kannada] ಶಙ್ಖಿನೀಫಲಸತ್ಪಲಾಮೂಲಯೋಃ, [Malayalam] ശങ്ഖിനീഫലസത്പലാമൂലയോഃ, [Telugu] శఙ్ఖినీఫలసత్పలామూలయోః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: