Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śaṃkarāyāmitātmane”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śaṃkarāyāmitātmane”—
- śaṅkarāyām -
-
śaṅkarā (noun, feminine)[locative single]
- itāt -
-
ita (noun, masculine)[adverb], [ablative single]ita (noun, neuter)[adverb], [ablative single]√i -> ita (participle, masculine)[ablative single from √i class 2 verb]√i -> ita (participle, neuter)[ablative single from √i class 2 verb]
- mane -
-
mana (noun, masculine)[locative single]manā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Shankara, Ita, Mana
Alternative transliteration: shamkarayamitatmane, samkarayamitatmane, [Devanagari/Hindi] शंकरायामितात्मने, [Bengali] শংকরাযামিতাত্মনে, [Gujarati] શંકરાયામિતાત્મને, [Kannada] ಶಂಕರಾಯಾಮಿತಾತ್ಮನೇ, [Malayalam] ശംകരായാമിതാത്മനേ, [Telugu] శంకరాయామితాత్మనే
Sanskrit References
“śaṃkarāyāmitātmane” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.111.36 < [Chapter 111]
Verse 5.114.279 < [Chapter 114]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)