Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śaṃbhave'tha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śaṃbhave'tha”—
- śambhave' -
-
śambhava (noun, masculine)[locative single]śambhava (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]śambhavā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]śambhu (noun, masculine)[dative single]śambhu (noun, feminine)[dative single]
- atha -
-
atha (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Shambhava, Shambhu, Atha
Alternative transliteration: shambhave'tha, sambhave'tha, [Devanagari/Hindi] शंभवेऽथ, [Bengali] শংভবেঽথ, [Gujarati] શંભવેઽથ, [Kannada] ಶಂಭವೇಽಥ, [Malayalam] ശംഭവേഽഥ, [Telugu] శంభవేఽథ
Sanskrit References
“śaṃbhave'tha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.102.30 < [Chapter 102]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)