Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śārīrairmānasairduḥkhaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śārīrairmānasairduḥkhaiḥ”—
- śārīrair -
-
śārīra (noun, masculine)[instrumental plural]śārīra (noun, neuter)[instrumental plural]
- mānasair -
-
mānasa (noun, masculine)[instrumental plural]mānasa (noun, neuter)[instrumental plural]
- duḥkhaiḥ -
-
duḥkha (noun, masculine)[instrumental plural]duḥkha (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Sharira, Manasa, Duhkha
Alternative transliteration: sharirairmanasairduhkhaih, sarirairmanasairduhkhaih, [Devanagari/Hindi] शारीरैर्मानसैर्दुःखैः, [Bengali] শারীরৈর্মানসৈর্দুঃখৈঃ, [Gujarati] શારીરૈર્માનસૈર્દુઃખૈઃ, [Kannada] ಶಾರೀರೈರ್ಮಾನಸೈರ್ದುಃಖೈಃ, [Malayalam] ശാരീരൈര്മാനസൈര്ദുഃഖൈഃ, [Telugu] శారీరైర్మానసైర్దుఃఖైః
Sanskrit References
“śārīrairmānasairduḥkhaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 12.183.6 < [Chapter 183]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)