Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śāntāśeṣaviśeṣo'haṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śāntāśeṣaviśeṣo'haṃ”—
- śāntā -
-
śānta (noun, masculine)[compound], [vocative single]śānta (noun, neuter)[compound], [vocative single]śāntā (noun, feminine)[nominative single]√śam -> śānta (participle, masculine)[vocative single from √śam class 4 verb], [vocative single from √śam class 9 verb]√śam -> śānta (participle, neuter)[vocative single from √śam class 4 verb], [vocative single from √śam class 9 verb]√śam -> śāntā (participle, feminine)[nominative single from √śam class 4 verb], [nominative single from √śam class 9 verb]
- aśeṣa -
-
aśeṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]aśeṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- viśeṣo' -
-
viśeṣa (noun, masculine)[nominative single]
- aham -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmad (pronoun, none)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Shanta, Ashesha, Vishesha, Aha, Asmad
Alternative transliteration: shantasheshavishesho'ham, santasesaviseso'ham, [Devanagari/Hindi] शान्ताशेषविशेषोऽहं, [Bengali] শান্তাশেষবিশেষোঽহং, [Gujarati] શાન્તાશેષવિશેષોઽહં, [Kannada] ಶಾನ್ತಾಶೇಷವಿಶೇಷೋಽಹಂ, [Malayalam] ശാന്താശേഷവിശേഷോഽഹം, [Telugu] శాన్తాశేషవిశేషోఽహం
Sanskrit References
“śāntāśeṣaviśeṣo'haṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.72.30 < [Chapter LXXII]
Verse 6.229.30 < [Chapter 229]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)