Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ātmeva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ātmeva”—
- ātme -
-
ātman (noun, masculine)[compound], [nominative single]ātmā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- iva -
-
iva (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iva (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Atman, Atma, Iva
Alternative transliteration: atmeva, [Devanagari/Hindi] आत्मेव, [Bengali] আত্মেব, [Gujarati] આત્મેવ, [Kannada] ಆತ್ಮೇವ, [Malayalam] ആത്മേവ, [Telugu] ఆత్మేవ
Sanskrit References
“ātmeva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.14.14 < [Chapter XIV]
Verse 5.51.25 < [Chapter LI]
Verse 5.93.24 < [Chapter XCIII]
Verse 7.93.22 < [Chapter XCIII]
Verse 7.178.58 < [Chapter CLXXVIII]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 4.1.34.42 < [Chapter 34]
Verse 5.3.190.29 < [Chapter 190]
Verse 1.2.31 < [Chapter 2]
Verse 2.16.8 < [Chapter 16]
Verse 5.37.23 < [Chapter 37]
Verse 12.223.16 < [Chapter 223]
Verse 4.16.12 < [Chapter 16]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)