Analysis of “ānamtyādauṣadhānāmāmayānāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ānamtyādauṣadhānāmāmayānāṃ”—

  • ānam -
  • āna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    an (verb class 2)
    [imperfect active first single]
  • tyādau -
  • tyāda (noun, masculine)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • auṣadhānām -
  • auṣadha (noun, masculine)
    [genitive plural]
    auṣadha (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • āmayānām -
  • āmaya (noun, masculine)
    [genitive plural]
    āmaya (noun, neuter)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Ana, Tyada, Aushadha, Amaya

Alternative transliteration: anamtyadaushadhanamamayanam, anamtyadausadhanamamayanam, [Devanagari/Hindi] आनम्त्यादौषधानामामयानां, [Bengali] আনম্ত্যাদৌষধানামামযানাং, [Gujarati] આનમ્ત્યાદૌષધાનામામયાનાં, [Kannada] ಆನಮ್ತ್ಯಾದೌಷಧಾನಾಮಾಮಯಾನಾಂ, [Malayalam] ആനമ്ത്യാദൌഷധാനാമാമയാനാം, [Telugu] ఆనమ్త్యాదౌషధానామామయానాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: