Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ākalpakoṭi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ākalpakoṭi”—
- ākalpa -
-
ākalpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- koṭi -
-
koṭi (noun, feminine)[compound], [adverb]koṭī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Akalpa, Koti
Alternative transliteration: akalpakoti, [Devanagari/Hindi] आकल्पकोटि, [Bengali] আকল্পকোটি, [Gujarati] આકલ્પકોટિ, [Kannada] ಆಕಲ್ಪಕೋಟಿ, [Malayalam] ആകല്പകോടി, [Telugu] ఆకల్పకోటి
Sanskrit References
“ākalpakoṭi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 65.67 < [Chapter 65]
Verse 1.12.40 < [Chapter 12]
Verse 6.225.8 < [Chapter 225]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 4.198 < [Chapter 4 - Śrīvaiṣṇavālaṅkāra-vilāsa]
Verse 9.299 < [Chapter 9 - Mahāprasāda-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.115.8 < [Chapter 115]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 7.4.43.7 < [Chapter 43]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)