Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ākāśapiṇḍīkaraṇamaśarīratvameva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ākāśapiṇḍīkaraṇamaśarīratvameva”—
- ākāśa -
-
ākāśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]ākāśa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- piṇḍīkaraṇam -
-
piṇḍīkaraṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- aśarīra -
-
aśarīra (noun, masculine)[compound], [vocative single]aśarīra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tvam -
-
tva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tva (noun, masculine)[accusative single]yuṣmad (pronoun, none)[nominative single]
- eva -
-
eva (indeclinable particle)[indeclinable particle]eva (noun, masculine)[compound], [vocative single]eva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Akasha, Pindikarana, Asharira, Tva, Yushmad, Eva
Alternative transliteration: akashapindikaranamashariratvameva, akasapindikaranamasariratvameva, [Devanagari/Hindi] आकाशपिण्डीकरणमशरीरत्वमेव, [Bengali] আকাশপিণ্ডীকরণমশরীরত্বমেব, [Gujarati] આકાશપિણ્ડીકરણમશરીરત્વમેવ, [Kannada] ಆಕಾಶಪಿಣ್ಡೀಕರಣಮಶರೀರತ್ವಮೇವ, [Malayalam] ആകാശപിണ്ഡീകരണമശരീരത്വമേവ, [Telugu] ఆకాశపిణ్డీకరణమశరీరత్వమేవ
Sanskrit References
“ākāśapiṇḍīkaraṇamaśarīratvameva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.2.38.30 < [Chapter 38]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)