Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ākāśaśūnyahṛdayairjñairyathāsthitamāsyate”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ākāśaśūnyahṛdayairjñairyathāsthitamāsyate”—
- ākāśa -
-
ākāśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]ākāśa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śūnyahṛdayair -
-
śūnyahṛdaya (noun, masculine)[instrumental plural]śūnyahṛdaya (noun, neuter)[instrumental plural]
- jñair -
-
jña (noun, masculine)[instrumental plural]jña (noun, neuter)[instrumental plural]
- yathāsthitam -
-
yathāsthita (noun, masculine)[adverb], [accusative single]yathāsthita (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]yathāsthitā (noun, feminine)[adverb]
- āsyate -
-
√ās (verb class 2)[present passive third single]√ās (verb class 0)[present passive third single]√as (verb class 0)[present passive third single]
Extracted glossary definitions: Akasha, Shunyahridaya, Jna, Yathasthita
Alternative transliteration: akashashunyahridayairjnairyathasthitamasyate, akasasunyahrdayairjnairyathasthitamasyate, [Devanagari/Hindi] आकाशशून्यहृदयैर्ज्ञैर्यथास्थितमास्यते, [Bengali] আকাশশূন্যহৃদযৈর্জ্ঞৈর্যথাস্থিতমাস্যতে, [Gujarati] આકાશશૂન્યહૃદયૈર્જ્ઞૈર્યથાસ્થિતમાસ્યતે, [Kannada] ಆಕಾಶಶೂನ್ಯಹೃದಯೈರ್ಜ್ಞೈರ್ಯಥಾಸ್ಥಿತಮಾಸ್ಯತೇ, [Malayalam] ആകാശശൂന്യഹൃദയൈര്ജ്ഞൈര്യഥാസ്ഥിതമാസ്യതേ, [Telugu] ఆకాశశూన్యహృదయైర్జ్ఞైర్యథాస్థితమాస్యతే
Sanskrit References
“ākāśaśūnyahṛdayairjñairyathāsthitamāsyate” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.3.20 < [Chapter III]
Verse 6.160.21 < [Chapter 160]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)