Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ādoṣaśamanātpathyaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ādoṣaśamanātpathyaṃ”—
- ādo -
-
āda (noun, masculine)[compound], [vocative single]āda (noun, neuter)[compound], [vocative single]ādā (noun, feminine)[nominative single]√ad (verb class 2)[perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
- uṣa -
-
uṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]uṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śamanāt -
-
śamana (noun, masculine)[adverb], [ablative single]śamana (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- pathyam -
-
pathya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]pathya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]pathyā (noun, feminine)[adverb]pathī (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Ada, Usha, Shamana, Pathya, Pathi
Alternative transliteration: adoshashamanatpathyam, adosasamanatpathyam, [Devanagari/Hindi] आदोषशमनात्पथ्यं, [Bengali] আদোষশমনাত্পথ্যং, [Gujarati] આદોષશમનાત્પથ્યં, [Kannada] ಆದೋಷಶಮನಾತ್ಪಥ್ಯಂ, [Malayalam] ആദോഷശമനാത്പഥ്യം, [Telugu] ఆదోషశమనాత్పథ్యం
Sanskrit References
“ādoṣaśamanātpathyaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 73 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)