Analysis of “ādigrahaṇenārbudagaṇḍamālādayo”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ādigrahaṇenārbudagaṇḍamālādayo”—

  • ādig -
  • ādiś (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • rahaṇenā -
  • rahaṇa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • arbuda -
  • arbuda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • gaṇḍamālā -
  • gaṇḍamāla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    gaṇḍamālā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ada -
  • ada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yo -
  • yu (noun, masculine)
    [vocative single]
    yu (noun, feminine)
    [vocative single]

Extracted glossary definitions: Adish, Rahana, Arbuda, Gandamala, Ada

Alternative transliteration: adigrahanenarbudagandamaladayo, [Devanagari/Hindi] आदिग्रहणेनार्बुदगण्डमालादयो, [Bengali] আদিগ্রহণেনার্বুদগণ্ডমালাদযো, [Gujarati] આદિગ્રહણેનાર્બુદગણ્ડમાલાદયો, [Kannada] ಆದಿಗ್ರಹಣೇನಾರ್ಬುದಗಣ್ಡಮಾಲಾದಯೋ, [Malayalam] ആദിഗ്രഹണേനാര്ബുദഗണ്ഡമാലാദയോ, [Telugu] ఆదిగ్రహణేనార్బుదగణ్డమాలాదయో

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: