Analysis of “āśrayatvaviṣayatvabhāginī”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āśrayatvaviṣayatvabhāginī”—

  • āśrayatva -
  • āśrayatva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • viṣayatva -
  • viṣayatva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhāginī -
  • bhāginī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    bhāgin (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    bhāgī (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]

Extracted glossary definitions: Ashrayatva, Vishayatva, Bhagin, Bhagini, Bhagi

Alternative transliteration: ashrayatvavishayatvabhagini, asrayatvavisayatvabhagini, [Devanagari/Hindi] आश्रयत्वविषयत्वभागिनी, [Bengali] আশ্রযত্ববিষযত্বভাগিনী, [Gujarati] આશ્રયત્વવિષયત્વભાગિની, [Kannada] ಆಶ್ರಯತ್ವವಿಷಯತ್ವಭಾಗಿನೀ, [Malayalam] ആശ്രയത്വവിഷയത്വഭാഗിനീ, [Telugu] ఆశ్రయత్వవిషయత్వభాగినీ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: