Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation

by S. Satyamurthi Ayyangar | 388,514 words

This is the English translation of the Tiruvaymoli (or, Thiruvaimozhi): An ancient Tamil text consisting of 1102 verses which were sung by the poet-saint Nammalvar as an expression of his devotion to Vishnu. Hence, it is an important devotional book in Vaishnavism. Nammalvar is one of the twelve traditional saints of Tamil Nadu (Southern India), kn...

Tamil text and transliteration:

நகரமும் நாடும் பிறவும் தேர்வேன் நாண்எனக்கு இல்லைஎன் தோழி மீர்காள்,
சிகர மணிநெடு மாடம் நீடு தென்திருப் பேரெயில் வீற்றிருந்த,
மகர நெடுங்குழைக் காதன் மாயன் நூற்றுவரை அன்று மங்க நூற்ற,
நிகர்இல் முகில்வண்ணன் நேமியான் என் நெஞ்சம் கவர்ந்துஎனை ஊழியானே?

nakaramum nāṭum piṟavum tērvēṉ nāṇeṉakku illaieṉ tōḻi mīrkāḷ,
cikara maṇineṭu māṭam nīṭu teṉtirup pēreyil vīṟṟirunta,
makara neṭuṅkuḻaik kātaṉ māyaṉ nūṟṟuvarai aṉṟu maṅka nūṟṟa,
nikaril mukilvaṇṇaṉ nēmiyāṉ eṉ neñcam kavarntueṉai ūḻiyāṉē?

English translation of verse 7.3.10:

My mates, I am not in the least shy to go forward
To cities and villages in quest of those that look down
Upon my love unto Makaraneṭuṅkuḻaikkātaṉ, the peerless Lord, cloud-hued,
With discus in hand, of wondrous deeds, who got slain
The hundred Kaurav brothers and now resides in Tiruppēreyil,
The ancient city with its turrets tall and stately castles,
Who since ages long did my heart steal.

Notes:

(i) The mates pointed out that the Nāyakī would, by darting forth in the manner repeatedly proposed by her, only invite public ridicule and criticism of her conduct. The Nāyakī, however, retorts that she would go forward in search of these very persons, in hall and hamlet, as it would indeed gladden her heart to be told about her union with Lord, Makarabhūṣaṇa (whose ears are bedecked with pearls), especially in her present state of separation from Him.

(ii) Even as the Lord manoeuvred, by stages, to get the hundred Kaurava brothers slain, He seems to have planned long, long back to steal away the Nāyakī’s heart.

Like what you read? Consider supporting this website: